الموضوع: المكنز العربي
عرض مشاركة واحدة
قديم May-10-2006, 04:06 PM   المشاركة3
المعلومات

السايح
مشرف منتديات اليسير
محمد الغول

السايح غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 16419
تاريخ التسجيل: Mar 2006
الدولة: فلسطيـن
المشاركات: 1,360
بمعدل : 0.21 يومياً


افتراضي

المكانز في الوطن العربيمحمود أحمد تميممستخلصيصف هذا المقال الجهود العربية المبذولة في بناء المكانز من السبعينيات إلى الآن• وقد بلغ عدد محاولات بناء المكانز التي يوردها أربعة وعشرين مكنزاً، وتبين أن هذه المكانز لم يخضع إلا القليل جداً منها للتطوير والتحديث رغم مرور فترة طويلة على إعداد بعضها واستخدامها• ويظهر المقال أن التطوير يجب ألا يكون على مستوى المكتبة/المركز الواحد بل لا بد من تسمية طرف مركزي يتولى مسؤولية ذلك•1• مقدمةالمكنز من حيث الوظيفة هو "الأداة لضبط المصطلحات التي تستخدم للترجمة من اللغة الطبيعية للوثائق أو من لغة المكشفين أو المستفيدين إلى لغة أكثر تقييداً هي لغة النظام"•أما من حيث البناء فهو "مفردات منضبطة وديناميكية لمصطلحات متصلة مع بعضها دلاليا وجنسياً وتغطي أحد حقول المعرفة"(1)•تسمى مصطلحات المكنز التي يسمح باستخدامها لأغراض التكشيف واصفات، أي المصطلحات المفضلة• أما مصطلحات المكنز التي لا يسمح باستخدامها لأغراض التكشيف فتسمى اللاواصفات، أي المصطلحات الممنوعة• وتكون الواصفات:أ ـ مصطلحات تعني مفاهيم أو تركيبات مفاهيم•ب ـ مصطلحات تسمي كيانات منفردة مثل:1 ـ أسماء مشروعات• 2 ـ تسميات أو مسميات•3 ـ أرقام أو رموز دلالية• 4 ـ أسماء جغرافية أو سياسية•5 ـ أسماء علامات تجارية• 6 ـ أسماء أشخاص أو هيئات•7 ـ اختصارات أو حروف استهلالية• 8 ـ أسماء أعلام أخرى (مثل نظم ولغات البرمجة)•وقد تكون الواصفة كلمة واحدة، وعندها تكون اسماً وليس فعلاً أو نعتاً• وقد تكون أكثر من كلمة، وعندها تكون في إحدى الصيغ التالية (في ترتيبها الطبيعي):أ ـ موصوف وصفة (منعوت ونعت)•ب ـ مضاف ومضاف إليه•جـ ـ جار ومجرور•د ـ مزيج من الصيغ السابقة•هـ اسم علم لشخص أو هيئة أو موقع جغرافي•وتكون الواصفة في صيغة المفرد إذا كانت تدل على الخواص والصفات والمعالجة وأساليبها وأسماء الموضوعات التي ترد مفردة، أو إذا كانت تدل على ما ليس منه سوى واحد•ويستخدم المثنى للمفاهيم التي لا يوجد منها سوى اثنين• وتستخدم صيغة الجمع لما هو قابل للعد•والعلاقات بين المصطلحات في المكنز هي:أ ـ علاقة التكافؤ ـ بين المترادفات وأشباه المترادفات•ب ـ العلاقة الهرمية ـ هي علاقة العلوية أو الفرعية• كما أنها علاقات (الكل)/الجزء في الحالات التالية:1ـ التقسيمات الجغرافية•2ـ أجهزة جسم الإنسان وأعضاؤه•3ـ ميادين المعرفة•4ـ العلاقة المثلية، أي أن تكون الواصفة مثالاً لواصفة أخرى•جـ ـ علاقة الترابط ـ العلاقات التي ليست متكافئة أو هرمية(2)•2 • الجهود العربية في بناء المكانز2 • 1 • لمحة تاريخيةيعدّ النشاط العربي لبناء المكانز حديثاً، إذ كانت المحاولة الأولى خلال عقد السبعينيات ترجمة الطبعة الأولى من مكنز Macrothesaurus تولاها مركز التنمية الصناعية للدول العربية (الآن المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين)• غير أن تلك المحاولة كانت فاشلة نظراً لعدم استيعاب مفهوم المكنز آنذاك وضعف الترجمة• أما المحاولة الثانية فكانت لصالح المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم لتعريب مكنز علم المكتبات والمعلومات• وكان ذلك المكنز عالي التخصص، وهذا الأمر لم يدفع أية مكتبة لتبنيه وحده• وتمثلت الثالثة في ترجمة مكنز التربية والتعليم لمكتب التربية الدولي، غير أنه لم ينشر•أما عقد الثمانينيات فقد شهد نشاطاً حاداً في سبيل توفير مكانز مبنية في معظمها على مكانز أجنبية قائمة• ولهذا تأثرت جودتها وتركيبها بجودة وتركيب المكانز الأم، رغم أن تعديلات كثيرة قد أدخلت على بعضها•وقد واكب هذا النشاط إصدار مواصفتين عربيتين تنظمان منهجية إعداد المكانز هما:1 ـ أسمو 578 • التوثيق ـ إرشادات لإعداد وتطوير المكانز أحادية اللغة•2 ـ أسمو 795 • التوثيق ـ إرشادات لإعداد وتطوير المكانز متعددة اللغات•كانت محتويات المواصفة الأولى على النحو التالي:ü المقدمة•ü المجال وحقل التطبيق•ü التعاريف•ü هيكل المكنز•ü عرض المكنز وترتيبه•ü عملية بناء المكنز•ü الصيانة•ü المراجع•أما المواصفة الثانية فكانت محتوياتها على النحو التالي:ü المقدمة•ü المجال وحقل التطبيق•ü المراجع•ü التعاريف•ü عموميات•ü الاختصارات والرموز•ü ضبط المفردات•ü إعداد المكنز متعدد اللغات: المشكلات العامة•ü إعداد المكنز متعدد اللغات: القرارات الإدارية•ü إعداد المكنز متعدد اللغات: المشكلات اللغوية•ü وضع المصطلحات المتكافئة في اللغات المختلفة•ü المشكلات اللغوية الأخرى•ü العلاقات بين المصطلحات في المكنز متعدد اللغات•ü عرض المصطلحات والعلاقات•ü شكل المكنز متعدد اللغات ومحتوياته•ü تنظيم العمل•كما صدرت المواصفة العربية أسمو 878 بعنوان "طرق تفحص الوثائق وتعيين موضوعاتها واختيار مصطلحات التكشيف"• ومن الجدير بالذكر أن المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس سعت من بدء التفكير الجاد في بناء المكانز في الوطن العربي إلى دعوة المنظمات العربية إلى التعاون في بناء مكنز شامل على أساس أنه مظلة تنبثق منه مكانز متخصصة وفق حاجة الوطن العربي بما يكفل التنسيق في استخدام المصطلحات، واتباع منهجية واحدة، ومركزية التعديل والتحديث• وعرضت تصورها هذا أمام الاجتماع السنوي للجنة التنسيق العليا لجامعة الدول العربية (التي كانت مشكلة من الأمين العام لجامعة الدول العربية والأمناء (أو المديرين) العامين للمنظمات العربية المتخصصة) الذي عقد في بغداد عام 1983 • ولكن اللجنة رفضت هذا الاقتراح ودعت كل منظمة إلى إعداد المكنز الذي يتلاءم مع حاجتها•ولهذا سارعت المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس إلى تحقيق الحد الأدنى من التوافق بين المنظمات، فسارعت إلى تعريب المواصفتين الدوليتين إيزو 2788وإيزو 5964 لتصبحا المواصفتين العربيتين أسمو 578 وأسمو 795 على التوالي•كما انبثقت عن لجنة التنسيق العليا لجامعة الدول العربية لجنة قطاعية للتوثيق والمعلومات والإحصاء وبدورها شكلت مجموعة عمل دائمة للمكنز• ولكن هذه المجموعة لم تفعل شيئاً عدا اعتماد المنهجية المنصوص عليها في المواصفتين العربيتين أساساً لبناء أي مكنز في الوطن العربي، مع أن من توصياتها:"دعوة المنظمات العربية إلى إعطاء المكنز الأهمية التي يستحقها بما في ذلك تضمينه كموضوع في البرامج التدريبية التي تنظمها منفردة ومشتركة سواء أكانت للموثقين أم المستفيدين"•أما المكانز التي أعدت منذ ذلك الحين فهي:2 • 2 • مكنز الجامعة / مركز التوثيق والمعلومات في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية• تونس: المركز، 1987 • 2مج•أصل هذا المكنز مكنز UNBIS الذي أعدته مكتبة داغ همرشولد في الأمم المتحدة• كما أجريت تعديلات كثيرة على الأصل• ورغم أن طبعة ثانية صدرت للأصل لكن مكنز الجامعة لم يستفد منها• والمكنز ثلاثي اللغات (العربية، الإنكليزية، الفرنسية)، رغم أن النسخة المطبوعة هي الطبعة العربية فقط•لقد اشتملت الواصفات على واصفات مركبة ذات توافق مسبق لا حاجة إليها، إذ إن ذلك من خصائص رؤوس الموضوعات وليس المكانز•ومن أمثلة ذلك ما يلي (لاحظ أن الواصفتين لكل منها موجودتان أصلاً في المكنز):الأسواق والمعارض التجارية ـ يجب أن تكون واصفتينالأطفال اللاجئون الفلسطينيون ـ يجب أن تكون واصفتينأقيانوغرافيا مصاب الأنهار ـ يجب أن تكون واصفتينالإسلام والاشتراكية ـ يجب أن تكون واصفتينالتعاون الفني بين البلدان النامية ـ يجب أن تكون واصفتينالمحاربون القدامى المعوقون ـ يجب أن تكون واصفتينكما شهدت بعض الواصفات عدم انتظام في صياغتها، مثل:الأمراض الحيوانية بدل أمراض الحيوانأمراض الديدان بدل الأمراض الدوديةأمراض الطفيليات بدل الأمراض الطفيليةالأمراض الفطرية صحيحةكما اشتملت على أخطاء في الترجمة مثل:الإدارات الصناعية Industrial Administrationالتطهير Sanitationالانتشار Deploymentتحسن النباتات Plant Breedingالزراعة المتنقلة Shifting Cultivationكما لم تلتزم أحياناً قواعد المواصفتين، مثل:التشريع التربوي لكن التشريعات الصحيةدعم المشروع لكن دعم البرامجالأبنية لكن المباني التاريخيةومن أسوأ ما ورد في هذا المكنز وجود الوجه 18.00.00 الذي ضم عدداً كبيراً من الواصفات دون علاقات مع أن لها مكاناً أفضل في الأوجه الأخرى المناسبة، خاصة وأن نظام مينيزيس الذي استخدم في بناء المكنز لا يتقبل مبدأ المقيدات (qualifiers) الذي وردت الواصفات في هذا الوجه من أجل استخدامه في المكنز•يضم المكنز حوالى 10000 مصطلح•2 • 3 • مكنز العمل/ المؤسسة العربية للتشغيل •ـ طنجة: المؤسسة، 1988 • 2 مج•بني هذا المكنز ثلاثي اللغات على مكنز ILO Thseaurus في طبعة 1985 • والمكنز الأصلي متأثر جداً بمكنز MACROTHESAURUS• وهذا المكنز أفضل من مكنز الجامعة من حيث صيغ الواصفات• إلا أن له ميزة خاصة من حيث ما يلي:1ـ استخدام صيغة المفرد في الواصفات الإنكليزية•2ـ يعرض المدخل الواحد اللغات الثلاث معاً سواء أكان للواصفة أم علاقاتها• ولهذا جاء مرتباً وفق الأوجه وليس ألفبائياً• أما الترتيب الألفبائي فكان في كشاف الكلمات المفتاحية خارج السياق Kwoc Index فقط، فقد اشتمل أحد مجلديه على مجرد هذه الكشافات باللغات الثلاث•ولم يخل هذا المكنز من عدم الثبات بالالتزام بقواعد المواصفتين مثل:البحث الزراعي لكن بحوث التنميةالدراسة الميدانية لكن دراسات الحالةوكذلك بعض الأخطاء في العلاقات التي ورثها من الأصل، مثل:الغازات س المعادنالمكنات الصناعية س توطين الصناعةعلم الأمراض س الأمراضتفل قصب السكرم ع قصب السكر ـ خطأ (الصحيح م ت)الحرف اليدويةم ض صناعة السلال لكنم ت التطريز ـ خطأ (الصحيح م ض)اقتصاديات الطاقةم ض الاقتصاد ـ خطأ (الصحيح الاقتصاديات)منظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول ـ خطأ (الصحيح م ت) لكن م ت منظمة الأقطار المصدرة للبتروليضم المكنز حوالي 7500 مصطلح•2 • 4 المكنز العربي لعلوم الأرض/ المنظمة العربية للثروة المعدنية• الرباط: المنظمة، 1988 •أعد هذا المكنز يدويا في المنظمة العربية للثروة المعدنية التي دمجت في بداية عام 1990 في المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين• وهذا المكنز مليء بالأخطاء، ومن ذلك ما يلي:أ • استخدام النعت واصفة، مثل:عالمي Globalعمودي Verticalب • أخطاء ترجمة:متجمع Aggregate الصحيح الركامعلم المكامن Economic Geology الصحيح الجيولوجيا الاقتصاديةملاط Cement الصحيح الإسمنتجـ • كثرة الأخطاء الطباعية•د • ندرة المرادفات•هـ • عدم وجود مقابلات عربية لبعض مصطلحات أجنبية•و • عدم الثبات في استخدام صيغة المفرد والجمع:جزر مرجانية لكن جزيرةكثبان لكن سهلأرصفة حاجزة لكن سدز • عدم تبادلية العلاقات في حالات كثيرة•ح • كثرة الأخطاء في ترجمة المواقع العربية، مثل:جبل أوحة بدل عوهةجبل دهانة بدل ضانةمنطقة الكسير بدل القصيرةحوض سنجة (أبو غرب) بدل (أبو غارب)مدينة سهار بدل سحارجبل الدوخام بدل الدخان2• 5 المكنز السكاني متعدد اللغات/ وحدة الدراسات السكانية في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية• تونس: الوحدة، 1988 •هذا المكنز مبني على Population Multilingual Thesaurus (PMT) الصادر في عام 1984 • وهو مكنز صغير ثلاثي اللغات، عدد مصطلحاته جميعها 3200 مصطلح• الواصفات متلائمة إلى حد كبير مع المواصفتين رغم عدم وجود الثبات في عدد من الحالات وذلك على النحو التالي:أ • عدم الثبات في استخدام المصطلح العربي بدل المعرب، مثل:التقانة بدل التكنولوجياعلم الأحياء بدل البيولوجيالكن الأسرة البيولوجيةالإيكولوجياب • الأخطاء أو عدم الدقة في الترجمة، مثل:علم الأطفال Child labour (تشغيل الأحداث)الغذاء المتاح Food Supply (الإمدادات الغذائية)الإمكانات الصحية Health Facilities (المرافق الصحية)كتب اليد Handbook (الأدلة الموضوعية)الإنجاب Fertility (الخصوبة)جـ • عدم الثبات في استخدام صيغة المفرد أو الجمع، مثل:التقرير السنويالقاموسلكن الدوريات المراجعوكذلكتشغيل المرأة لكن تعليم النساءإعقام الذكور لكن عقم الذكردالة الاستهلاك لكن دوال الإنتاجسجل الإنجاب لكن سجلات الميلادد • قلة المرادفات المحصورة، وكذلك وردت علاقات تكافؤ خاطئة:التدريب المهنيس ل العمل غير الماهرالنساءس ل الإناثوكذلك في العلاقات الهرمية:تعدد الأزواجم ع تعدد الزوجاتتعدد الزوجاتم ض تعدد الأزواجتعدد القرناء2 • 6 • مكنز المياه الدولي/ مركز أنشطة صحة البيئة• عمان: المركز، 1990 •هذا المكنز مبني على مكنز Interwater Thesaurus الذي أصدره مركز الإحالة الدولي (IRC) في هولندا، وهو أيضاً مكنز صغير إذ إن عدد مصطلحاته 4000 مصطلح•والطبعة المنشورة هي الطبعة الإنكليزية فقط• وقد شذ هذا المكنز عن المكانز الأخرى باستثناء مكنز أجروفوك من حيث:أ • استخدام أكثر من مستوى هرمي واحد، مثل:داء القربياتم ع1 الزحارم ع 2 أمراض الإسهالم ع 4 الأمراض المعويةم ع 4 الأخماج البرازية عن طريق الفمم ع 4 أمراض التخلص من البرازالتربيةم ض 1 التعليم النظاميم ض 2 الجامعاتم ض 2 المدارسب • عدم الالتزام بالرموز التقليدية المستخدمة للأوجه، بل استخدم حروفاً هجائية بتفريعات عامة تفتقر إلى التفصيل اللازم•2 • 7 • مكنز أجروفوك: مكنز المصطلحات الزراعية/منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة• روما: المنظمة، 1993 •هذا المكنز هو أضخم مكنز معرب حتى الآن إذ يبلغ عدد واصفاته 14714 واصفة بالإضافة إلى أكثر من 9000 واصفة عربية• وهو مبني على الطبعة الثانية من مكنز AGROVOC الصادر عن المنظمة في عام 1992 • وقد أنجز تعريب المكنز وبناؤه في الحاسوب وإصدار النسخة الورقية• والمكنز ثلاثي اللغات أيضاً، علماً بأن طبعات أخرى متاحة له مثل الألمانية والإسبانية والبرتغالية• وهو مبني بالأسلوب نفسه المتبع في مكنز المياه الدولي، أي بأسلوب تعدد مستويات الهرمية حتى المستوى الثامن علوياً و/أو سفلياً•كما أنه المكنز المعرب الوحيد الذي لا يستخدم هيكلية الأوجه، إذ يقتصر على سرد هجائي فقط•2 • 8 • مكنزالبنك الإسلامي للتنمية/البنك الإسلامي للتنمية• جدة: البنك• 1993 •أنجز هذا المكنز في الوقت نفسه الذي أنجز فيه المكنز السابق إذ إنه أصبح الآن معداً للنشر أيضاً• وهو مبني على الطبعة الرابعة من مكنز MACROTHESAURUS الصادرة عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD) في عام 1991 • ولكن مصطلحات كثيرة أضيفت إليه وأصبح عدد الواصفات 7409 (واصفة) بعد أن كان 4285 واصفة• كما أنه يحوي 3308 لا (واصفة عربية)• وهو أيضاً ثلاثي اللغات• ومن الجدير بالذكر أنه سيكون متوافراً في طبعة خاصة بنظام CDS/ISIS•2 • 9 • مكنز الفيصل / مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية• الرياض: المركز،1994 •هذا المكنز أحادي اللغة، ويشمل 3111 واصفة و4922 لاواصفة• وتقول مقدمة المكنز: إن النية تتجه إلى إصدار قسم ثان يشمل بقية العلوم بعد أن اقتصر هذا القسم على العلوم والمعارف الإسلامية•يقع المكنز في مجلدين، الأول هو العرض الهجائي، والثاني عرض هرمي وعرض تبادلي• يؤخذ على المكنز إكثاره من الواصفات بالتوافق المسبق دونما حاجة حقيقية•أمثلةتاريخ الأديانتاريخ الأزارقة••••••••••••••••••••••••• (60 مدخلاً تبدأ بكلمة تاريخ)كما أن المكنز قد بالغ في عدد اللاواصفات إذ بلغت 61% من مداخل المكنز، وهي نسبة غير مقبولة في المكانز• كما استخدم المكنز رموزاً ألفبا عددية للأوجه•2 • 10 • مكنز التربية والثقافة والعلوم/المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم• تونس: المنظمة، 1994-1995 •بني هذا المكنز على مكنز اليونسكو• ولم يخضع لأية إضافة أو تعديل• يقع في مجلدين الأول يشمل التمهيد والمكنز المصنف والكشاف التبادلي وكشافاً (فرنسياً/عربياً) وآخر (إنجليزياً/عربياً)• أما المجلد الثاني فهو المكنز الهجائي الذي يشمل أوفى البيانات عن المصطلحات•اعتمد المكنز اللغة الفرنسية في الترجمة، وهذا الأمر جعل بعض المصطلحات مغايرة لما هو شائع وبخاصة في المشرق العربي• ولم تسلم من ذلك حتى أسماء البلدان• ومن ذلك:الأبوريجان بدل الآصلون أو السكان الأصليونالأمنيت بدل الإسبستبهاماس بدل البهامابحر ملوك بدل بحر ملقاالزايير بدل زائير (الآن الكونغو الديمقراطي)كاب فاردي بدل جزر الرأس الأخضرالآزوط بدل النتروجينكما وقع المكنز في أخطاء ترجمة، مثل:الأدلة السياسية Guidebooksالاصطناع الكيميائي Synthesis (chemical)التصوير Paintingالحامض الكربوني Carbon dioxideالرهبنة Conventsالكنائس Templesالمخ Brainالمدارس الإسلامية Catholic schoolsالمساعدة الأولية First aidكما يؤخذ على المكنز إبقاؤه على رموز الأوجه حروفاً لاتينية مع أرقام عربية•2 • 11 • المكنز الموسع / مؤسسة عبد الحميد شومان، مركز جمعة الماجد للثقافة والتراث• بلدية دبي•عمان: مؤسسة عبد الحميد شومان، 1996 •جاء هذا المكنز الذي هو الآن في طبعته التجريبية ليكون مغطياً لميادين المعرفة بتوازن مقبول ليلبي حاجة المكتبات ومراكز المعلومات التي تمثل مقتنياتها تغطية موضوعية شاملة أو شبه شاملة مثل المكتبات الجامعية والوطنية والعامة• وجاء حصيلة للتعاون بين مؤسسة عبد الحميد شومان ومركز جمعة الماجد للثقافة والتراث (دبي) وبلدية دبي• ويعد هذا المكنز بحق أضخم مكنز حتى الآن إذ تزيد واصفاته على (24) ألف واصفة بالإضافة إلى اللاواصفات في كل لغة من اللغات الثلاث (العربية، الإنجليزية، الفرنسية) الممثلة فيه• كما أن المكنز قد استفاد من المحاولات السابقة في بناء المكانز•قسمت الأوجه في المكنز إلى (27) وجهاً• ويقع المكنز في ثلاثة مجلدات شمل المجلد الأول المقدمة وقائمة الأوجه والقائمة الهجائية (من أ ـ س)، بينما شمل المجلد الثاني بقية القائمة الهجائية والكشاف المصنف• أما الثالث فهو كشاف الكلمات المفتاحية خارج السياق•وبعد إصدار الطبعة التجريبية أخضع المكنز لمراجعة متأنية وإضافة واصفات جديدة وسيصدر قريباً في طبعته الأولى على قرص متراص بالإضافة إلى الاستعداد لتزويد الراغبين بطبعة ورقية• وستتضمن الطبعة الأولى كعنصر جديد كشافا بالمصطلحات الإنجليزية وآخر بالمصطلحات الفرنسية•2 • 12 • مكنز الأرشيف/بلدية دبي • ط 2 : البلدية، 1997 •هذا المكنز هو أحادي اللغة (العربية) أعد دون اعتماد على أي مكنز قائم، إذ بني من الصفر• ويضم حوالى 7000 مصطلح• وهو متاح مطبوعاً وفي شكل مقروء آلياً باستخدام نظام CD/ISIS•2 • 13 • المحاولات الأخرىلم تقتصر المحاولات على ما سبق ذكره، إذ قامت مؤسسات أخرى بمحاولات كان بعضها ناجحاً رغم أن بعضها لم يصدر في نسخة مطبوعة بعد أو ربما لا يراد لها أن تصدر عند اكتمالها• وهذه المحاولات هي:2 • 13 • 1 • مكنز التنمية الصناعية / المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين•أنجز تعريب هذا المكنز اعتماداً على الطبعة الثالثة من مكنز Macrothesaurus• ولكن الأوضاع التي مرت بالمنظمة المذكورة حالت دون إصداره• ولهذا تنصح بعدم نشره إذ إن مكنز البنك الإسلامي للتنمية أوفى منه ولابد لها أن تعتمده بدل الاستمرار في تطوير طبعة مكنزها•2 • 13 • 2 • مكنز الشركة العربية للتعدين / الشركة العربية للتعدين•هذا المكنز ثنائي اللغة مبني على المكنز الجيولوجي الأسترالي• ولكنه غير منشور، غير أن الشركة مستعدة لتوفير نسخة لمن يرغب في الحصول على ذلك•2 • 13 • 3 • مكنز النفط/ معهد النفط العربي للتدريب•لايعرف مصير هذا المكنز رغم أنه قد مضى وقت ليس بالقصير على إعداده•2 • 13 • 4 • مكنز روت ROOT / المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس•كانت المنظمة المذكورة تقوم بتعريب مكنز ROOT الصادر عن معهد المواصفات البريطاني في عام 1989 • ولكن إلغاء وجودها كمنظمة عربية مستقلة قد أوقف العمل بعد أن أنجز منه حوالى النصف• وما أنجز منه موجود الآن لدى المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، ولا يعرف عن أية محاولة لإكماله•2 • 13 • 5 • مكنز الاتصال الجماهيري / مركز التوثيق الإعلامي لدول الخليج العربي•هذا مكنز صغير مبني على مكنز MASS COMMUNICATION• الصادر عن اليونسكو، وصدرت له مؤخراً طبعة جديدة• ولكن إلغاء المركز قد حال دون إكمال العمل•2 • 13 • 6 • مكنز التعبئة والتغليف / المعهد العربي للتعبئة والتغليف•أصدر المعهد المذكور هذا المكنز وعرض على الكاتب لأنه مخالف للمواصفتين العربيتين ومليء بالأخطاء• ولهذا لا ينصح باعتماده لأي غرض من الأغراض•2 • 13 • 7 • مكنز معهد العالم العربي / معهد العالم العربي•المعهد موجود في باريس، ولكن محاولة الحصول على نسخة من المكنز قد فشلت حتى الآن•2 • 13 • 8 • مكنز المكنز / المركز الوطني للتوثيق (الرباط)•هذا المكنز بالفرنسية، ويتولى المركز الآن تعريبه ليصبح ثنائي اللغة•2 • 13 • 9 • مكنز تونس / مركز التوثيق القومي•هذا المكنز بالفرنسية أيضاً، ويقول المركز إنه يتولى تعريبه•2 • 13 • 10 • مكنز العلوم الإدارية / المنظمة العربية للتنمية الإدارية•رغم كثرة حديث المنظمة المذكورة عن مكنزها، إلا أنها قد تخلت عن الخطة السابقة بعدم الاعتماد على أي مكنز والبدء من الصفر، ولكنها لم تقم بأي جهد في سبيل توفير هذا المكنز•3 • النظرة المستقبليةهذا وصف للمحاولات العربية لبناء مكانز كانت اللغة العربية ممثلة فيها• ويلاحظ أن معظمها قد التزم بنصوص المواصفتين العربيتين •غير أن المشكلة التي يطرحها معارضو تبني المكانز لأغراض التكشيف هي أن المكانز ركائز متخصصة لا تصلح للمكتبات /المراكز التي تغطي مقتنياتها ميادين المعرفة جميعها• وهم على حق في ذلك ،لهذا بدأ التفكير بالتغلب على ذلك عن طريق توفير مكنز شامل تكون ميادين المعرفة ممثلة فيه بتوازن مقبول دون التحيز إلى ميدان دون آخر •فوقعت مؤسسة عبد الحميد شومان ،ومركز جمعة الماجد للثقافة والتراث (دبي) وبلدية دبي اتفاقاً لتوفير هذه الركيزة على أن تكون ثلاثية اللغات (العربية ،الإنجليزية ،الفرنسية) لخدمة كل من المشرق العربي ومغربه ،كما وقعت اتفاقية مع الخبير المكلف بإعدادها وبدأ العمل حثيثاً• ومن الجدير بالذكر أن كماً هائلاً من المصطلحات قد جمع لهذا الغرض•كما أصدرت مؤسسة عبد الحميد شومان نداء إلى من يعنيهم الأمر لتقديم الدعم اللازم سواء أكان مالياً أم بتوفير المصطلحات التي يقترح تضمينها في المكنز• وأدى ذلك الجهد إلى بناء المكنز الموسع •ولا بد من الإشارة هنا إلى أن هذا المقال قد أورد عناوين (24)مكنزا ،لم يخضع معظمها حتى الآن لأي تطوير أو تحديث رغم مرور فترة طويلة على إعداد بعضها واستخدامها •وهذا الأمر غير مقبول• وهذه المكانز جميعها منبثقة عن مؤسسات قادرة على ذلك •فباستثناء مكنز الأرشيف والمكنز الموسع اللذين خطط لهما التحديث المنتظم لا يتوقع تحديث للمكانز الواردة هنا إلا في حالتين: الأولى تخص مكنز أجروفوك الذي صدرت له في عام 1999 طبعة إنجليزية جديدة وتجري الاتصالات من أجل تحديث الطبعة العربية لهذا المكنز ،أما الحالة الثانية فتخص مكنز المياه الدولي الذي تدرس منظمة الصحة العالمية إصدار مكنز يغطي الصحة والبيئة بدلاً منه •وهذا التقاعس سيؤدي إلى وأد هذه المكانز وجرها إلى مصير قوائم رؤوس الموضوعات نفسها التي تعاني من المشكلة ذاتها•ولا يكون التطوير على مستوى المكتبة /المركز الواحد بل لا بد من تسمية طرف مركزي يدرس الواصفات المقترحة من المستخدمين ،ويقرر إضافة أو رفض هذه الواصفات وإبلاغ المكتبات المعنية بالقرار ،ومن ثم يصدر ملاحق للإبلاغ عن ذلك قبل أن يتقرر إصدار طبعة جديدة، ويقترح أن تكون مرة كل 3-5 سنوات•المراجع1 • إتيم،محمود أحمد •التحليل الموضوعي للوثائق •عمان ،مؤسسة عبد الحميد شومان ،1997 •2 • إتيم ،محمود أحمد •المكانز في الوطن العربي /رسالة المكتبة •مج 28 ،ع4 (1993) ،ص4-13 •بناء المكانز وتطويرها /إشراف محمود أحمد إتيم •تونس :مركز التوثيق والمعلومات في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ،1987 •3 • البنك الإسلامي للتنمية •مكنز البنك الإسلامي للتنمية /تعريب محمود أحمد إتيم •جدة:البنك،في شكل مقروء آلياً فقط•4 • جامعة الدول العربية •مركز التوثيق والمعلومات •مكنز الجامعة •تونس :المركز ،1987 •5 • جامعة الدول العربية •وحدة البحوث والدراسات السكانية• المكنز السكاني متعدد اللغات•تونس:الوحدة ، 1988 •6 • دبي •بلدية دبي •مكنز الأرشيف /إعداد محمود أحمد إتيم •ط • 2 •دبي :البلدية ،1997 •ـ لانكستر ،فريدريك ويلفريد •ضبط المفردات من أجل استرجاع المعلومات •ط • 2 /ترجمة محمود أحمد إتيم •عمان :جمعية المكتبات الأردنية ،1993 •7 • مؤسسة عبد الحميد شومان •المكنز الموسع /جمع وتحرير محمود أحمد إتيم لصالح مؤسسة عبد الحميد شومان ومركز جمعة الماجد للثقافة والتراث وبلدية دبي •عمان :مؤسسة عبد الحميد شومان 1996 •8 • المؤسسة العربية للتشغيل •مكنز العمل / تعريب محمود أحمد إتيم •طنجة :المؤسسات ،1989 •مركز أنشطة صحة البيئة • مكنز المياه الدولي /ترجمة محمود أحمد إتيم •عمان :المركز ،1990 (الطبعة الإنجليزية) •9 • مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية •الفيصل :مكنز عربي شامل في علوم الحضارة / تخطيط وإشراف زيد بن عبد المحسن الحسين ،تنفيذ محمد صابر مصطفى •الرياض :المركز ،1994 • ـ منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة •أجروفوك :مكنز زراعي متعدد اللغات /]تحرير محمود أحمد إتيم [ •روما :المنظمة ،1993 •10 • المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم •مكنز التربية والثقافة والعلوم •تونس :المنظمة ،1994 -1995 •11 • المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين •مكنز التنمية الصناعية •بغداد :المنظمة ،موجود بشكل مقروء آلياً فقط •12 • المنظمة العربية للثروة المعدنية •المكنز العربي لعلوم الأرض •الرباط :المنظمة ،1988 •13 • المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس • المواصفة العربية 578 ،التوثيق - إرشادات لإعداد وتطوير المكانز أحادية اللغة •عمان :المنظمة ،1985 •14 • المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس •المواصفة العربية 795 ،التوثيق - إرشادات لإعداد وتطوير المكانز متعددة اللغات •عمان: المنظمة السايح












  رد مع اقتباس