منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات » منتديات اليسير العامة » منتدى الوثائق والمخطوطات » المخطوطات العربية في إسبانيا

منتدى الوثائق والمخطوطات يطرح في هذا القسم كل ما يتعلق بالوثائق والمخطوطات العربية والإسلامية.

إضافة رد
أدوات الموضوع تقييم الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم Feb-12-2014, 05:25 PM   المشاركة1
المعلومات

سيد أحمد الجزائري
مكتبي فعّال

سيد أحمد الجزائري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 42883
تاريخ التسجيل: Feb 2008
الدولة: الجـزائر
المشاركات: 132
بمعدل : 0.02 يومياً


افتراضي المخطوطات العربية في إسبانيا

المخطوطات العربية في إسبانيا

مدريد: صبيح صادق


من سخريات القدر ان اول عمل قامت به قوات الملكة ايزابيل الكاثوليكية وزوجها فرناندو عند دخولها آخر المعاقل العربية، غرناطة عام 1492، هو حرق المخطوطات العربية، وشهدت ساحة باب الرملة، المعروفة اليوم باسم (بيب الرمبلا) في غرناطة اكبر عملية لحرق الكتب العربية، وصدر امر بمعاقبة كل من يحتفظ بكتاب عربي فعمد الجميع الى حرق كتبهم، ويقال إن الكتب العربية بقيت فترة طويلة تستعمل في غرناطة للتدفئة. ولكن الاسبان عادوا وانتبهوا الى هذا الخطأ، فعادوا يجمعون ما يمكنهم جمعه من المخطوطات العربية وازداد هذا الاهتمام بمرور الزمن، واخذ الكثيرون يدعون الى تصليح هذا الخطأ.
وفي ندوة عقدت يومي الاربعاء والخميس الماضيين في جامعة كومبليتنسي في مدريد حول المخطوطات العربية والموريسكية قالت الاستاذة كريستينا سيغورا نائبة رئيس مجلس البحث العلمي في جامعة كومبليتنسي: «يبدو ان هناك تعمدا في اهمال الآثار العربية في مدريد، بل ان البعض يحاول ان يتناسى تاريخ انشاء المدينة، فالكل يعرف ان اصل المدينة عربيِ». وتساءلت: لماذا لا يوجد موريسكيون في مدريد؟ تجيب الاستاذة سيغورا على ذلك بان العلاقة بين المسيحيين والمسلمين في هذه المدينة كانت طبيعية لدرجة انه لم تكن هناك حاجة لمعرفة من ينتمي الى اصل عربي، بعد موجة طرد العرب من اسبانيا.
بعد ذلك تحدثت الدكتورة ماريا خسوس بيغيرا عن مشروعها لاجراء مسح شامل للمخطوطات العربية الموجودة حاليا في اسبانيا، وهو مشروع يواجه الكثير من الصعاب، ولكن الدكتورة بيغيرا متحمسة جدا له.
ومن أهم النتائج التي توصلت إليها الدكتورة بيغيرا حتى الآن هي ان نصف مخطوطات مدريد توجد في مكتبة الاسكوريال ـ وهي مدينة تابعة لمدريد ـ وفيها حوالي ألفي مخطوط عربي وحددت الدكتورة بيغيرا حتى الآن سبع عشرة مدينة اسبانية، واهمها مدريد التي تحتفظ بـ 19 موقعا توجد فيها، مخطوطات عربية، وغرناطة وفيها 17 موقعا، و6 في برشلونة و2 في قرطبة، بالاضافة الى مدن عديدة أخرى مثل طليطلة وسرقسطة وسلمنقه وغيرها.
ثم تحدثت الدكتورة اورورا كانو الاستاذة في جامعة اوتونوما في مدريد عن مكتبة الاسكوريال التي أسسها فيليب الثاني في القرن السادس عشر. وجمعت الكثير من المخطوطات العالمية ومنها مخطوطات عربية أرسلتها الى اسبانيا شخصيات مهمة وسفراء الملك في الخارج، ثم اضيفت اليها مجموعات عديدة منها مجموعة كتب السفير ميندوثا الذي كان يتخذ من البندقية مقرا له، ثم أضيفت اليها مكتبة مولاي زيدان ومكتبة كوندي لوكي، فغدت الاسكوريال من أضخم المكتبات الاسبانية، إلا أن حريقا شب في المكتبة أدى الى تلف الكثير من موجوداتها ومنها مخطوطات عربية، وعرضت الدكتورة كانو أمثلة مصورة لكتب عربية ظهرت عليها آثار حروق.
وتتنوع كتب الاسكوريال بين مخطوطات في الطب مثل كتاب الصناعة الطبية للرازي، وفي الصيدلة مثل كتاب المخدة لابن وافد أو في النبات مثل كتاب ابن البيطار، ومخطوطات في علوم القرآن والحديث واللغة والأدب. وعرضت الدكتورة كانو صورا لمخطوط التعريف لمن عجز عن التأليف للزهراوي وهو مخطوط في غاية الأهمية لرسمه الآلات الطبية الجراحية التي استعملها العرب آنذاك.
وتحدثت الاستاذة حفيظة يسراني عن المخطوطات الاندلسية في الرباط، وما تعانيه من مشاكل، خاصة ان بعضها معرض للتلف، وهي مخطوطات في مختلف المجالات الدينية والأدبية واللغوية والعلمية، منها مخطوط مذهب للقرآن من القرن التاسع مكتوب بالخط الأندلسي، ومخطوطات لكتب مثل المحكم لابن سيدة، وسقط الزند للمعري، وقضاة قرطبة للغشني والتيسير لابن زهر، وكتاب لمجهول في صفات الحسن والجمال، ومخطوطات أخرى مهمة للجزولي والمراكشي والقاضي عياض والزهراوي وابن مرزوق وابن زمنين وآخرين.
وتحدث الاستاذ خوان ايغناثيو عن المخطوطات العربية في المكتبة الوطنية بمدريد والتي أسسها الملك فيليب الخامس عام 1711، وفيها قسم خاص للمخطوطات، ومنها المخطوطات العربية، واهتم بفهرستها العديدون، كان اهمهم ميغيل روبليس ثم المستشرق درنبورغ وحسب الوثائق المتوفرة فإن المكتبة قامت بتعيين أشخاص، منذ القرن الثامن عشر، لنسخ المخطوطات العربية، وكان راتبهم 16 ريالا. وتحدث باحثون آخرون ايضا مثل الاستاذ خسوس دي برادو الذي تكلم عن مكتبات اليهود في الاندلس، والاستاذة سها عبود عن المكتبة الموريسكية، وماريا مارتينيث عن الموريسكيسين والكتابة.












  رد مع اقتباس
قديم Feb-12-2014, 05:29 PM   المشاركة2
المعلومات

سيد أحمد الجزائري
مكتبي فعّال

سيد أحمد الجزائري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 42883
تاريخ التسجيل: Feb 2008
الدولة: الجـزائر
المشاركات: 132
بمعدل : 0.02 يومياً


افتراضي

مكتبة الإسكوريال.. تحفة إسبانية تحرس المخطوطات العربية
تحرس الجبل وتلقي بظلالها على مدريد

مدريد: صبيح صادق
ارتبط اسم «الاسكوريال» في ذهني بمكتبة المخطوطات العربية في اسبانيا، ولم أكن على علم بأي شيء عن هذه المكتبة غير انها في اسبانيا، وفي الثمانينات قررت أن أزورها، فأرشدني احد الاصدقاء اليها، وقال لي إنها في بلدة اسمها الاسكوريال، وكان الجو باردا جدا في مدريد، في شهر ديسمبر (كانون الاول)، وما ان وصلت الى أعلى الجبل حتى وجدتها أبرد بكثير من مدريد، وسألت هناك عن مكتبة الاسكوريال، فأرشدوني الى مكتبة صغيرة، واذا بها مكتبة البلدية، فقلت لهم:«انا اعني مكتبة الاسكوريال ذات المخطوطات العربية»، فقالوا لي كأنك تريد مكتبة الاسكوريال في قصر الاسكوريال التي تبعد من هنا حوالي عشر دقائق. ذهبت الى ذلك المكان، وإذا به قصر هائل ذو فخامة غير عادية، وعبر ممرات عديدة، وجدت مكتبة رائعة وهائلة، وهي تحفة فنية رائعة تستحق التأمل الطويل، وظهر بأنها ليست مكتبة المخطوطات العربية وانما مكتبة الملك.
وأخيرا وصلت الى باب مكتبة المخطوطات القديمة، وعندما فتحت الباب فوجئت جدا لانها عبارة عن غرفة شبه مظلمة، مع قليل من المقاعد، وراهب جالس في احدى الزوايا. فبقيت في شك من أمري، وسألته كي أتأكد منه اذا كان هذا هو مكان المخطوطات العربية، فأجابني بكل ادب: نعم، فأذهلني حب هذا الرجل في تقديم المعلومات حول المخطوطات والمكتبة، فرحت استغل الفرصة واسأل عنها وعن مخطوطاتها بكل شغف، ولم يبخل الرجل عليَّ بشيء، وكانت صدفة رائعة، لأن المكتبة كانت خالية تماما من الزوار، فسمح لي بتصوير العديد من صفحات المخطوطات وأجابني عن عدة اسئلة حول المكتبة.
مكتبة الاسكوريال ذات الشهرة العالمية الواسعة خاصة بين العرب، ليست اكثر من غرفة صغيرة ومخزن، كيف استطاعت هذه المكتبة ان تحوز كل هذه الشهرة العالمية، وهي اصغر من أي مكتبة مدرسية؟
المهم اتضح لي ان اسم الاسكوريال هو اسم المدينة، وقريب من هذه المدينة قصر الملك الاسباني فيليب الثاني، ويسمى قصر الاسكوريال، وفي هذا القصر مكتبة ضخمة، هي مكتبة الاسكوريال، الخاصة بالملك، وفي هذه المكتبة ملحق مختص بالمخطوطات القديمة، وفي هذا الملحق قسم للمخطوطات العربية.
لا شك ان السبب في شهرة هذه المكتبة هي الذخائر التي تحتفظ بها من المخطوطات العربية، وبعضها نسخ وحيدة في العالم، انها ذخائر يهتم بها الدارسون الغربيون أكثر من اهتمام العرب بها. ولحسن الحظ، زرتها مرة اخرى عام 2005، وفي هذه المرة وجدتها وكأنها غير تلك التي رأيتها من قبل، فكانت منظمة فيها إنارة رائعة، تتناسب مع أهميتها، ورأيت نفس الراهب المسؤول عنها، وكان يعامل الجميع بنفس المعاملة من الود والاحترام، ولكن بشروط جديدة في استعارة المخطوط، وتسجيل اسم المستعير وجواز سفره وما إليها من الشروط المتعارف عليها.
تقع مدينة الاسكوريال شمال العاصمة الاسبانية مدريد، وهي على بعد حوالي 50 كيلو مترا منها، ويمكن الوصول اليها، من العاصمة مدريد بالسيارة او القطار او الحافلة، ويستطيع من يرغب في زيارتها بالسيارة ان يسلك الطريق السريع الذي يربط ما بين مدريد والاسكوريال، أما من يفضل القطار فيمكن له ان يصعد من محطة القطارات العالمية (محطة أتوجا) وسط العاصمة مدريد. وكذلك يمكن الصعود الى الاسكوريال من محطة جامارتين شمال مدريد.
بنى هذا القصر الملك فيليب الثاني، تخليدا لانتصاراته في معركة سان كينتين على الفرنسيين في 10 اكتوبر (تشرين الاول) عام 1557، وليستعمله في الوقت نفسه لدفن والديه الملك كارلوس الخامس وايزابيل دي بورتوغال.
وفي عام 1558 عين الملك لجنة خاصة لدرس مشروعه، ثم عين في عام 1559 المهندس خوان باوتيستا دي توليدو مشرفا عاما على المشروع، ووضع حجر الاساس للقصر عام 1563واستمر البناء في القصر حتى عام 1584 عندما افتتحه الملك رسميا على الرغم من ان بعض أقسامه لم تكتمل بعد مثل الكنيسة التي تمت بعد سنتين.
كان القصر تابعا إداريا لبلدة الاسكوريال، وفي القرن الثامن عشر نشب خلاف بين الكنيسة ورئاسة بلدية مدينة الاسكوريال حول ادارة قصر الاسكوريال، فتدخل الملك كارلوس الثالث لحل النزاع وقرر تعيين مدير خاص لقصر الاسكوريال يعينه هو شخصيا، ومنذ ذلك الوقت اخذت المنطقة المحيطة بالقصر بالتوسع، حتى اكتسبت اسم سان لورينثو دي الاسكوريال يشكل القصر تحفة فنية ومعمارية رائعة، وهو قصر وكنيسة ودير ومكتبة وحديقة ومرافق اخرى عديدة، حتى ان الاديب الاسباني خوسيه كيبيدو قال «لا احد يرى الاسكوريال إلا ويشعر بأنه مليء بالفخر والاعتزاز الوطني. انه يذكرنا بسلطة وعظمة وحضارة وثقافة هذه الأمة في القرن السادس عشر، وهو بلا شك، يثير اعجاب وحسد الامم الاخرى». وفي عام 1971 قررت الحكومة الاسبانية درج قصر الاسكوريال من ضمن المراكز التاريخية السياحية في اسبانيا، وفي عام 1984 أعلنت اليونسكو اعتباره من التراث الانساني العالمي. قصر الاسكوريال على ثلاثة أقسام رئيسية، تتوسطها ساحة باسم ساحة الملوك، وفي كل زاوية من زواياه برج يبلغ ارتفاعة 55 مترا، والاقسام الرئيسية هي قصر الملك ومكتبته وكنيسة. يحتوي القصر على 15رواقا، و86 سلما، و88 نافورة، وتسعة أبراج، و73 تمثالا، و 1600 لوحة.
ومن بين صالات القصر المشهورة (صالة المعارك)، حيث رسمت على جدرانها صور المعارك المهمة التي خاضها الجيش الاسباني. وفي القصر ايضا جناح خاص لقبور أغلب الملوك الاسبان.
ومن أقسام المتحف ايضا، المتحف المعماري، ويحتوي هذا المتحف على الوسائل والادوات التي استعملت في بناء قصر الاسكوريال والخرائط والمخطوطات.
وفي القصر ايضا حديقة يطلق عليها اسم حديقة الرهبان، وهي حديقة جميلة، كان الملك فيليبي الثاني قد اهتم بها كثيرا. وفي القصر ايضا مكان يطلق عليه اسم منزل انفانتي، وهو مكان لاقامة النشاطات والحفلات الموسيقية.















  رد مع اقتباس
قديم Feb-12-2014, 05:33 PM   المشاركة3
المعلومات

سيد أحمد الجزائري
مكتبي فعّال

سيد أحمد الجزائري غير متواجد حالياً
البيانات
 
العضوية: 42883
تاريخ التسجيل: Feb 2008
الدولة: الجـزائر
المشاركات: 132
بمعدل : 0.02 يومياً


افتراضي

++++
المخطوطات العربية بمكتبة الاسكوريال الاسبانية


اصدرت مؤخرا المستعربة الاسبانية والاستاذة الجامعية أورورا كانو كتابا جاء في مجلدين ـ وثالثهما في الطريق ـ يضم الفهرسة الكاملة لمجموع المخطوطات العربية المتواجدة في مكتبة الاسكوريال الواقعة علي بعد نحو ستين كلم عن العاصمة مدريد. وتم طبع الكتاب علي نفقة المكتبة نفسها وتعد هذه المكتبة الاولي في اوربا من حيث عدد المخطوطات العربية واهميتها وتنوعها.

ويرجع تاريخ مكتبة الاسكوريال الي عهد الملك فيليب الثاني (1527 - 1598) حيث امر هذا الملك بأنشاء دير ملحق بمكتبة عامرة تضم مؤلفات العصر في مختلف العلوم والمعارف.

وتقول مؤلفة الفهرسة في مقدمة كتابها: ان مكتبة الاسكوريال توفر للباحث او القارئ المهتم الكثير من مصادر المعلومات والتي هي في بعض الاحيان فريدة من نوعها تشفي غليل هؤلاء الذين يدفعهم حب الاستطلاع او تجذبهم قضايا مهمة وحيوية في مختلف ميادين المعرفة.

وحسب الوثائق المتوفرة يبدوا ان الملك المذكور كان يدعوا في رسائلة الي سفرائه المقيمين في عواصم مختلف الدول الاوربية باقتناء كل ما هو نادر ومفيد من كتب العلم والفن والادب وارسالها الي تلك المكتبة.
والواقع ان المكتبة لم تقتصر علي المخطوطات والكتب بل جمعت الي جانب هذه وتلك الكثير من نوادر الاسلحة والسيراميك والبسط وغيرها.

غير ان سلسلة من الحرائق قد اتت علي كمية كبيرة من محتوياتها التي لاتقدر بثمن وخاصة الحريق الذي وقع في سنة 1671 والذي دمر اكثر من 2000 مخطوط مدون بالعربية فضلا علي مخطوطات اخري بلغات ثانية.

وقد بدأت اعمال بناء الدير في المكتبة في 23 نيسان سنة 1563 ووصلت المخطوطات الاولي في كانون الثاني من عام 1565 ثم توالت الارساليات من مختلف الجهات لتثري رفوف هذه المكتبة الغنية.

وتتحدث الوثائق عن المصادر التي وردت منها المخطوطات العربية فتذكر منها مثلا:

-
دير اوسما باقليم سوريا في شمال اسبانيا
-
ومن غنائم معركة ليبانتو التي وقعت بين الاتراك والنصارى سنة 1571 والتي انتصر فيها الاخيرون وكان من بين الغنائم عشرون مخطوطا باللغة العربية والفارسية والتركية بينها نسخة نادرة من القرآن.

وقد بذل سكرتير الملك فيليب الثاني والمدعو انطونيوا جارثيان دانيتسكو جهدا كبيرا للحصول علي المخطوطات للمكتبة وقام بالاجراءات اللازمة لشراء محتويات مكتبة المؤرخ اخوان بيريث دي كاسترو الذي توفي بمدينة كوادالخارا في شهر اذار من سنة 1571.
وبعد هذا التاريخ بعامين قام سفير فيليب الثاني في لشبونة بارسال صندوقين من الكتب الي مكتبة الاسكوريال يحتوي صندوق واحد منهما علي كتب بلغات غربية حسب قوله.
وكانت تلك الكتب باللغة الصينية والعربية والعبرية.

ومن بين الكتب العربية التي تضمنها ذلك الصندوق مخطوط خاص بالادوية المركبة لجالينوس بترجمة حنين بن اسحق ومخطوط اخر هو (تفسير جالينوس لرسالة الاوبئة لابقراط) بترجمة حنين بن اسحق ايضا ومخطوط يحتوي علي اربع دراسات من بينها رسالة شهيرة عن الامراض النسائية وامراض الاطفال لمؤلفها عريب بن سعيد الكاتب القرطبي . فضلا علي القانون في الطب لابن سينا وباللغة العبرية وحسب احصائيات تلك المدة والتي تعود بالتحديد الي سنة 1575 فان مجموع المخطوطات والكتب المطبوعة انذاك كانت 2820 مخطوطا 1700 مطبوع وقد اودع الملك فيليب الثاني كتبه الخاصة بمكتبة الاسكوريال لتعم الفائدة بها وبلغ عدد مجموع المخطوطات العربية المسلمة سبعة وستين موزعة ما بين علوم الدين والاعتقادات والفلسفة والطب والرياضيات والقانون.

وخلال عام 1572 قام سكرتير فيليب الثاني بالتفاوض علي شراء محتويات مكتبتين احداهما لـ(دياغو دي ميندوثا) والاخري لـ(فرانثيسكو دي ميندوثا كاردينال بورجوس) ووافق الملك علي شراء هاتين المكتبتين الغنيتين بالمخطوطات والمطبوعات خاصة وان الاول منهما كان محبا للقراءة والكتب فضلا علي كونه سفيرا للملك في البندقية مما سمح له بجمع الكثير من نوادر المخطوطات بمختلف اللغات وفي شتي العلوم والفنون وقد اختفت قائمة الجرد الخاصة بتلك المخطوطات والكتب في الحريق الشهير الذي حدث في عام 1671 مع ان ظهور بعض الوثائق في ما بعد قد ساعد علي التعرف علي بعض المخطوطات الاغريقية والعربية وفي ما يخص هذه الاخيرة فقد تم تصنيفها ضمن موضوعات علم اللاهوات والتاريخ والقانون والطب (وهي اكثرها عددا) والاعتقادات الاسلامية وتم تصنيف خمسة وثلاثين من مجموع مئتين وثلاثة وستين مخطوطا عربيا كانت ضمن المقتنيات المار ذكرها.

اما المجموعة التالية من الكتب والمخطوطات العربية التي دخلت الي مكتبة الاسكوريال فتعود الي ما قامت محاكم التفتيش في غرناطة بمصادرته ومن بينها 32 مجلدا يعالج معظمها حفلات واعياد المسلمين وثلاثة في الطب وواحد في الفلك ويبدو انها وصلت الي مقصدها بتاريخ 26 ايار 1582.
ولدي وصول الطبيب المورسكي الونسو ديل كاستيو الي البلاط الملكي بالاسكوريال تم عقد العزم علي نقل المخطوطات العربية الموجودة في الكنيسة الملكية بغرناطة الامر الذي لم يتحقق الا في سنة 1591.

واخر مجموعة مهمة من المخططات العربية التي دخلت الي مكتبة الاسكوريال في القرن السادس عشر وحسب قول المستعربة اورورا كانو هي التي تعود الي بينيتوا ارياس مونتانو والذي كان قد اعد سنة 1583 قائمة بالكتب التي تنوي مكتبة الاسكوريال شراءها ويذكر انه صار امينا للمكتبة وتوفي في اشبيلية في السادس من من حزيران 1598 ووصلت الكتب المعنية الي مكتبة الاسكوريال في الثامن من ايار 1599 وقوامها 34 مخطوطا باللغة العبرية وستة باللغة الاغريقية وستة وعشرون بالعربية وبهذا يكون الرصيد البدائي للمخطوطات العربية قد تثبتت ركائزه.

وفي اوائل القرن السابع عشر تم البدء بتجميع ما يسمي بالرصيد الحديث للمخطوطات العربية، والتي تعود في غالبيتها الي مكتبة السلطان السعدي مولاي زيدان ومكتبة قومس - دوق اوليفارس وكانت مكتبة السلطان مولاي زيدان علي ظهر باخرة اختطفت وسلبت عام 1612 ونقلت الي مدريد ومنها الي مكتبة الاسكوريال عام 1614 وكان السلطان المذكور قد ورث تلك المكتبة الغنية بالمخطوطات عن ابيه السلطان السعدي ابو عباس احمد المنصور الذهبي وقد عرف عن مولاي زيدان حبه للكتب وللثقافة ويقال ان قبطان السفينة التي كانت تنقل تلك الكتب كان فرنسيا وكان يتجه بها من مدينة اسفي الي اغادير فضلا علي ممتلكات اخري تابعة للسلطان وحسب بعض المصادر فان القبطان لم يتسلم اجرة نقل تلك الشحنة عند بلوغه ميناء اغادير مما حدا به الي مغادرة ذلك الميناء بنية التوجه الي مرسيليا بفرنسا هاربا بالبضاعة وعند بلوغه مدينة سلا تعرضت له بعض السفن الاسبانية وصادرت الحمولة وجاءت بها الي اسبانيا ويبدو ان السلطان مولاي زيدان كان حريصا علي استرجاع الكتب والمخطوطات لقاء اطلاق سراح الاسري المسيحيين الذين كانوا بحوزة السلطان المذكور غير ان المشاكل الداخلية قد شغلته وحالت دون ذلك وكان عدد الكتب الواردة 3975 كتاباً.

واخر مكتبة غنية بالمخطوطات تم تحويل رصيدها الي مكتبة الاسكوريال تعود الي كاسبار دي كوثمان قومس - دوق اوليفارس، ويبلغ عدد المخطوطات القادمة من هناك نحو الف مخطوط كان صاحبها قد جمعها من بعض الاديرة ومن الخواص.

اما الاسباب التي ادت الي زوال واختفاء الكثير من المخطوطات التي تراكمت علي مر الزمن علي رفوف هذه المكتبة فتعود في معظمها الي سلسلة الحرائق التي تعرضت لها فضلا علي احداث حرب الاستقلال، واول حريق وقع بالدير كان في عام 1577. ثم توالت حرائق اخري عديدة كان اخطرها الذي حدث كما سبق وان ذكرنا عام 1671 والذي اتي علي ما يقرب من 2500 مخطوط عربي وفقدت كذلك الكثير من المخطوطات خلال حرب الاستقلال الاسبانية ضد الفرنسيين وذلك لان محتويات المكتبة كانت قد نقلت الي مدريد ولم تسترجع الي الاسكوريال الا بعد انتهاء تلك الحرب.

وفي ما يخص عمليات جرد وفهرسة المخطوطات والكتب التي تشتمل عليها مكتبة الاسكوريال، فأنها بدأت منذ انشائها ولم تتوقف حتي يومنا هذا، ويري الدارسون ان اهم الكتلوجات القديمة للمخطوطات العربية هو الذي تم تدوينه سنة1598 الذي قام بانجازة دياكو دي اورية. وقام الكثير من امناء المكتبة باعداد كتلوجات جديدة ومن بين اهم تلك الفهارس التي انجزت لاحقا فهرسة ميشيل قصيري الباحث والراهب اللبناني الذي وصل الي مكتبة الاسكوريال في 1749 في عهد الملك فرناندو السادس وقام بتأليف فهرسته باللغة اللاتينية وتم اصدارها في جزءين في سنة 1760 و 1770 علي التوالي في مدريد والفهرسة المهمة هي التابعة الي درينبورغ التي بدأها في اوائل هذا القرن غير انه لم ينته منها ولم ينشر منها الا الجزء الاول سنة 1903 اذ فاجاته المنية عاجلا وتوقف هذا المشروع.

وتأتي بعد هذه فهرسة المستعربة اورورا كانوا التي ذكرناها والتي تقوم حاليا بانجاز الجزء الثالث والاخير منها وتعمل في فهرستها علي اعطاء معلومات كاملة عن كل مخطوط وتتفادي بعض المعلومات غير الدقيقة التي وردت عن بعض المخطوطات في الفهرسات السابقة.

ومن الجدير بالذكر ان هناك عددا من المخطوطات العربية التي لم تسجل في الكتلوجات السابقة وخاصة بقايا المخطوطات التي تعرضت الي الحرائق ورصيد المكتبة الحالي من المخطوطات العربية هو في حدود الفي مخطوط وقد تمت دراسة ونشر الكثير منها وانجزت بحوث ورسالات دكتوراه علي البعض الاخر ومن المؤسف انه لا توجد اية احصائية او معلومات دقيقة عن المخطوطات العربية التي لم تبلغها حتي الان ايدي الباحثين والدارسين ويذكر ان الكثير من تلك المخطوطات قد تم تصويرها علي شكل ميكروفيلم ونقلت الي دول اخري بهدف دراستها الا ان مسؤولي المكتبة يجهلون ما اذا كانت المخطوطات قد حققت ونشرت ام لا وتبقي مئات المخطوطات العربية الثمينة تنتظر دورها علي رفوف مكتبة الاسكوريال علي امل ان تمتد اليها ايدي الباحثين لتنشرها علي الملأ.

-
د. وليد صالح / مدريد

AZZAMAN NEWSPAPER --- Issue 1950 Date 25/10/2004

جريدة (الزمان) --- العدد 1950 --- التاريخ 2004 - 10 -25












  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مقالات في الأرشيف شواو عبدالباسط منتدى الوثائق والمخطوطات 5 Jan-15-2016 04:38 AM
المخطوطات العربية والتركية والفارسية ابراهيم محمد الفيومي منتدى الوثائق والمخطوطات 1 Dec-31-2012 05:21 PM
تركيــا والمخطوطـات العربيـة anameri منتدى الوثائق والمخطوطات 0 Nov-14-2011 08:38 PM
المخطوطات العربية في المكتبات الغربية manar/sms منتدى الوثائق والمخطوطات 0 Mar-21-2011 09:22 AM
واقع الفهرسة التعاونية الآلية في المكتبات العربية والأجنبية manar/sms منتدى الإجراءات الفنية والخدمات المكتبية 0 Mar-21-2011 09:18 AM


الساعة الآن 02:34 PM.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جميع الحقوق محفوظة لـ : منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات
المشاركات والردود تُعبر فقط عن رأي كتّابها
توثيق المعلومة ونسبتها إلى مصدرها أمر ضروري لحفظ حقوق الآخرين